路加福音-Luke<上一章 下一章>

路加福音-Luke 第 24 章

24:1七日的頭一日,黎明的時候,那些婦女帶著所預備的香料,來到墳墓前,
Now on the first day of the week, at early dawn, they came to the tomb, bringing the spices which they had prepared.
24:2看見石頭已經從墳墓輥開了,
And they found the stone rolled away from the tomb;
24:3她們就進去,只是不見主耶穌的身體。
But when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.
24:4正為這事猜疑的時候,看哪,有兩個人站在她們旁邊,穿著閃爍的衣服。
And while they stood perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling clothing.
24:5婦女們驚怕,將臉伏地;那兩個人就對她們說,為什麼在死人中找活人?
And they became frightened and bowed their faces to the ground, and the men said to them, Why are you seeking the living One among the dead?
24:6祂不在這裡,已經復活了。當記得祂還在加利利的時候,怎樣對你們講過,說,
He is not here but has been raised. Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
24:7人子必須被交在罪人手裡,被釘十字架,第三日復活。
Saying that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise up.
24:8她們就想起耶穌的話來,
And they remembered His words.
24:9便從墳墓那裡回去,把這一切事報告十一個使徒和所有其餘的人。
And returning from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the rest.
24:10乃是抹大拉的馬利亞和約亞拿,並雅各的母親馬利亞,以及其餘同她們在一起的,把這些事告訴了使徒。
Now they were Mary the Magdalene and Joanna and Mary the mother of James and the rest of the women with them, who told these things to the apostles.
24:11她們這些話,使徒以為是胡言,就不相信。
And these words appeared to them as nonsense, and they did not believe them.
24:12彼得卻起來,跑到墳墓那裡,低頭往裡看,見細麻布獨在一處,就回去了,心裡希奇所發生的事。
But Peter rose up and ran to the tomb; and stooping to look in, he saw the linen cloths alone, and he went away to his own home, marveling at what had happened.
24:13看哪,就在那日,門徒中有兩個人往一個村子去,這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有十一公里。
And behold, two of them were going on the same day to a village named Emmaus, which was sixty stadia away from Jerusalem.
24:14他們彼此談論所遇見的這一切事。
And they were talking to each other concerning all these things which had occurred.
24:15正談話討論的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行。
And while they were talking and discussing, Jesus Himself drew near and went with them.
24:16只是他們的眼睛被蒙蔽,以致認不出祂來。
But their eyes were kept from recognizing Him.
24:17耶穌對他們說,你們走路彼此交談的是什麼事?他們就站住,面帶愁容。
And He said to them, What are these words which you are exchanging with one another while you are walking? And they stood still, looking sad.
24:18其中有一位名叫革流巴的,對祂說,獨有你在耶路撒冷作客,不知道這幾天在那裡所發生的事麼?
And one of them, Cleopas by name, answered and said to Him, Do You alone dwell as a stranger in Jerusalem and not know the things which have taken place in it in these days?
24:19耶穌說,什麼事?他們對祂說,就是關於拿撒勒人耶穌的事。祂是個人,是個申言者,在神和眾百姓面前,行事說話都有大能。
And He said to them, What things? And they said to Him, The things concerning Jesus the Nazarene, who was a Prophet powerful in work and word before God and all the people;
24:20祭司長和我們的官長,竟把祂解去定了死罪,釘祂十字架。
And how the chief priests and our rulers delivered Him up to the sentence of death and crucified Him.
24:21但我們素來所盼望,要救贖以色列的就是祂。不但如此,這事發生到如今,已經是第三天了。
But we were hoping that He was the One who was about to redeem Israel. Indeed, besides all these things, it is now going on the third day since these things took place.
24:22再者,我們中間有幾位婦女使我們驚奇,她們清早到了墳墓那裡,
But moreover some women from among us amazed us. Being at the tomb early
24:23不見祂的身體,就回來說,看見了天使顯現,說祂活了。
And not finding His body, they came saying that they had also seen a vision of angels, who said that He is living.
24:24又有幾個同我們在一起的,往墳墓那裡去,所見的正如婦女們所說的,只是沒有看見祂。
And some of those with us went to the tomb and found it even as the women also said, but they did not see Him.
24:25耶穌對他們說,無知的人哪,申言者所說的一切話,你們的心信靠得太遲鈍了。
And He said to them, O foolish and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
24:26基督受這些害,又進入祂的榮耀,豈不是應當的麼?
Was it not necessary for the Christ to suffer these things and enter into His glory?
24:27於是從摩西和眾申言者起,凡經上指著自己的話,都給他們講解明白了。
And beginning from Moses and from all the prophets, He explained to them clearly in all the Scriptures the things concerning Himself.
24:28將近他們所要去的村子,耶穌好像還要往前行。
And they drew near to the village where they were going, and He acted as though He would go farther.
24:29他們卻強留祂說,請你同我們住下吧,因為時候晚了,日頭已經平西了。耶穌就進去,要同他們住下。
And they constrained Him, saying, Stay with us, because it is near evening and the day is already gone by. And He went in to stay with them.
24:30到了同他們坐席的時候,耶穌拿起餅來,祝福了,擘開,遞給他們。
And as He reclined at table with them, He took the loaf and blessed it, and having broken it, He began handing it to them.
24:31他們的眼睛開了,這才認出祂來;耶穌就從他們面前不見了。
And their eyes were opened, and they recognized Him; and He disappeared from them.
24:32他們彼此說,在路上祂和我們說話,給我們解開聖經的時候,我們心裡豈不是火熱的麼?
And they said to one another, Was not our heart burning within us while He was speaking to us on the road, while He was opening to us the Scriptures?
24:33就在那時,他們起身,回耶路撒冷去,正遇見十一個使徒,和同他們一起的人,聚集在一處,說,
And they rose up that very hour and returned to Jerusalem, and they found the eleven and those with them assembled together,
24:34主果然復活,已經向西門顯現了。
Saying, The Lord really has been raised and has appeared to Simon.
24:35兩個人就把路上的事,和擘餅的時候,主怎麼被他們認出來的事,都述說了一遍。
And they related the things that occurred on the road, and how He was made known to them in the breaking of the bread.
24:36正說這話的時候,耶穌親自站在他們中間,對他們說,願你們平安。
And as they were speaking these things, He Himself stood in their midst and said to them, Peace to you.
24:37他們卻驚惶害怕,以為看見了靈。
But they were terrified and became frightened and thought they beheld a spirit.
24:38祂說,你們為什麼驚慌?為什麼心裡起疑念?
And He said to them, Why are you troubled, and why do doubts arise in your heart?
24:39看我的手,我的腳,這就是我自己;摸我看看,靈沒有肉沒有骨,你們看我是有的。
See My hands and My feet, that it is I Myself. Touch Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you behold Me having.
24:40說了這話,就把手和腳給他們看。
And when He had said this, He showed them His hands and His feet.
24:41他們正喜得不敢信,並且希奇的時候,耶穌說,你們這裡有什麼吃的沒有?
And while they still did not believe for joy and were marveling, He said to them, Do you have anything here to eat?
24:42他們便遞給祂一片燒魚。
And they handed Him a piece of broiled fish;
24:43祂接過來,在他們面前吃了。
And He took it and ate before them.
24:44耶穌對他們說,這就是我從前還與你們同在的時候,對你們所說的話:摩西的律法、申言者的書、和詩篇上所記關於我的一切事,都必須應驗。
And He said to them, These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all the things written in the Law of Moses and the Prophets and Psalms concerning Me must be fulfilled.
24:45於是耶穌開他們的心竅,使他們能明白聖經;
Then He opened their mind to understand the Scriptures;
24:46又對他們說,經上這樣記著:基督要受害,第三日從死人中復活;
And He said to them, Thus it is written, that the Christ would suffer and rise up from the dead on the third day,
24:47並且人要靠著祂的名,傳悔改以得赦罪之道,從耶路撒冷起,直到萬邦。
And that repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning from Jerusalem.
24:48你們就是這些事的見證人。
You are witnesses of these things.
24:49看哪,我要將我父所應許的,降在你們身上;你們要留在城裡,直到你們穿上從高處來的能力。
And behold, I send forth the promise of My Father upon you; but as for you, stay in the city until you put on power from on high.
24:50耶穌領他們出去,直到伯大尼附近,就舉手給他們祝福。
And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His hands and blessed them.
24:51正祝福的時候,祂就離開他們,被帶到天上去了。
And while He blessed them, He parted from them and was carried up into heaven.
24:52他們就拜祂,大大的歡喜,回耶路撒冷去,
And they worshipped Him and returned to Jerusalem with great joy,
24:53常在殿裡頌讚神。
And were continually in the temple, blessing God.
 
路加福音-Luke 第 24 章 <上一章 下一章>