路加福音-Luke<上一章 下一章>

路加福音-Luke 第 22 章

22:1除酵節,又名逾越節近了。
Now the Feast of Unleavened Bread, which is called the Passover, was drawing near.
22:2祭司長和經學家設法怎樣才能除掉耶穌,因為他們懼怕百姓。
And the chief priests and the scribes were seeking a way to do away with Him, for they feared the people.
22:3這時,撒但進了那稱為加略人的猶大裡面,他本是十二數中的一個。
And Satan entered into Judas who was called Iscariot and was of the number of the twelve.
22:4他去和祭司長並守殿官商量,怎樣可以把耶穌交給他們。
And he went away and conferred with the chief priests and officers as to how he might deliver Him up to them.
22:5他們歡喜,就約定給他銀子。
And they rejoiced and promised to give him money.
22:6他完全應允了,就尋找機會,要趁群眾不在的時候,把耶穌交給他們。
And he consented and sought opportunity to deliver Him up to them apart from the crowd.
22:7除酵節,須宰逾越羊羔的那一天到了。
And the day of Unleavened Bread came, on which the passover had to be sacrificed.
22:8耶穌打發彼得和約翰,說,你們去為我們預備逾越節的筵席,給我們吃。
And He sent Peter and John, saying, Go and prepare the passover for us, so that we may eat it.
22:9他們問祂說,你要我們在那裡預備?
And they said to Him, Where do You want us to prepare it?
22:10耶穌說,看哪,你們進了城,必有人拿著一瓶水,迎面而來,你們要跟著他,到他所進的屋子裡去,
And He told them, Behold, as you are entering into the city, a man carrying an earthen jar of water will meet you. Follow him into the house which he enters.
22:11對那家的主人說,夫子說,我同門徒可以吃逾越節筵席的客房在那裡?
And you shall say to the master of the house, The Teacher says to you, Where is the guest room where I may eat the passover with My disciples?
22:12那人必指給你們擺設整齊的一間大樓房,你們就在那裡預備。
And that one will show you a large upper room furnished; prepare there.
22:13他們去了,所遇見的正如耶穌對他們所說的,他們就預備了逾越節的筵席。
And they left and found it even as He had told them, and they prepared the passover.
22:14時候到了,耶穌坐席,使徒也和祂同坐。
And when the hour came, He reclined at table, and the apostles with Him.
22:15祂對他們說,我切願在受害以先,同你們吃這逾越節的筵席。
And He said to them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer,
22:16我告訴你們,我絕不再吃這筵席,直到它成就在神的國裡。
For I tell you that I shall by no means eat it until it is fulfilled in the kingdom of God.
22:17耶穌接過杯來,祝謝了,說,你們拿這個,大家分著喝。
And He received a cup and gave thanks and said, Take this and divide it among yourselves;
22:18我告訴你們,從今以後,我絕不喝這葡萄樹的產品,直等神的國來到。
For I tell you, I shall by no means drink from now on of the product of the vine until the kingdom of God comes.
22:19又拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給他們,說,這是我的身體,為你們捨的,你們要如此行,為的是記念我。
And He took a loaf and gave thanks, and He broke it and gave it to them, saying, This is My body which is being given for you; do this in remembrance of Me.
22:20飯後,也照樣拿起杯來,說,這杯是用我血所立的新約,這血是為你們流出來的。
And similarly the cup after they had dined, saying, This cup is the new covenant established in My blood, which is being poured out for you.
22:21看哪,那出賣我之人的手,與我一同在桌子上。
But behold, the hand of the one betraying Me is with Me at the table.
22:22人子固然要照所預定的去世,但出賣人子的有禍了。
For the Son of Man is going according to what has been determined, but woe to that man through whom He is betrayed!
22:23他們就彼此究問,他們中間是那一個要作這事。
And they began to discuss among themselves who then of them it was who was about to do this.
22:24還有,門徒中間也起了爭論,他們中間那一個可算為大。
And a contention also occurred among them as to which of them seemed to be greatest.
22:25耶穌對他們說,外邦人有君王為主治理他們,那掌權管轄他們的稱為恩主。
And He said to them, The kings of the Gentiles lord it over them, and those who have authority over them are called benefactors.
22:26但你們不是這樣;反倒你們中間為大的,要像年幼的;為首領的,要像服事人的。
But you shall not be so; but let the greatest among you become like the youngest, and the one who leads like the one who serves.
22:27是誰為大?是坐席的,還是服事人的?不是坐席的大麼?然而我在你們中間,如同服事人的。
For who is greater, the one who reclines at table or the one who serves? Is it not the one who reclines at table? But I am in your midst as the one who serves.
22:28在我的試煉中,始終和我同在的就是你們。
But you are those who have remained with Me throughout My trials.
22:29我將國賜給你們,正如我父賜給我一樣,
And I appoint to you, even as My Father has appointed to Me, a kingdom,
22:30叫你們在我國裡,坐在我的席上吃喝,並且坐在寶座上,審判以色列十二個支派。
That you may eat and drink at My table in My kingdom; and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
22:31西門,西門,看哪,撒但想要得著你們,好篩你們像麥子一樣。
Simon, Simon, behold, Satan has asked to have you all to sift you as wheat.
22:32但我已經為你祈求,叫你不至於失了信心,你回轉過來,要堅固你的弟兄。
But I have made petition concerning you that your faith would not fail; and you, once you have turned again, establish your brothers.
22:33彼得說,主啊,我已經預備好,去同你下監,同你受死。
And he said to Him, Lord, I am ready to go with You both to prison and to death.
22:34耶穌說,彼得,我告訴你,今日雞還沒有叫,你要三次否認你認得我。
But He said, I tell you, Peter, a rooster will not crow today until you deny three times that you know Me.
22:35耶穌又對他們說,我差你們出去,沒有帶錢袋、口袋和鞋,那時你們缺乏什麼沒有?他們說,沒有。
And He said to them, When I sent you without purse and bag and sandals, you did not lack anything, did you? And they said, Nothing.
22:36祂說,但如今有錢袋的可以帶著,有口袋的也可以帶著,沒有刀的,要賣衣服買刀。
And He said to them, But now, let him who has a purse take it, likewise also a bag; and he who has no sword, let him sell his garment and buy one.
22:37我告訴你們,經上寫著,「祂被列在不法的人當中,」這話必須應驗在我身上,因為那關係我的事,就要成就了。
For I tell you that this which is written must be accomplished in Me, "And He was counted with the lawless.'' For indeed that which concerns Me has its fulfillment.
22:38他們說,主啊,看哪,這裡有兩把刀。耶穌對他們說,夠了。
And they said, Lord, behold, here are two swords. And He said to them, It is enough.
22:39耶穌出來,照例往橄欖山去,門徒也跟隨祂。
And He came out and went according to His custom to the Mount of Olives; and the disciples also followed Him.
22:40到了那地方,就對他們說,你們要禱告,免得入了試誘。
And when He came to the place, He said to them, Pray that you do not enter into temptation.
22:41於是離開他們,約有扔一塊石頭那樣遠,屈膝禱告說,
And He withdrew from them about a stone's throw, and He knelt down and prayed,
22:42父啊,你若願意,就把這杯從我撤去,然而不要成就我的意思,只要成就你的意思。
Saying, Father, if You are willing, remove this cup from Me; yet, not My will, but Yours be done.
22:43有一位天使從天上向祂顯現,加給祂力量。
And an angel from heaven appeared to Him, strengthening Him.
22:44耶穌痛苦掙扎,禱告更加懇切,汗珠如大血點滴落在地上。
And being in agony He prayed more earnestly, and His sweat became like great drops of blood falling down upon the ground.
22:45禱告完了,就起來,到門徒那裡,見他們因為憂愁都睡著了,
And when He rose up from prayer and came to the disciples, He found them sleeping from sorrow,
22:46就對他們說,你們為什麼睡覺?起來禱告,免得入了試誘。
And He said to them, Why are you sleeping? Rise up and pray that you may not enter into temptation.
22:47耶穌還在說話的時候,看哪,來了一群人,那十二個門徒中名叫猶大的,走在他們前面,就近耶穌,要與祂親嘴。
While He was still speaking, behold, a crowd came, and he who is called Judas, one of the twelve, was going before them and drew near to Jesus to kiss Him.
22:48耶穌對他說,猶大,你用親嘴的暗號出賣人子麼?
But Jesus said to him, Judas, are you betraying the Son of Man with a kiss?
22:49周圍的人看見要發生的事,就說,主啊,我們用刀砍可以不可以?
And those around Him, seeing what would happen, said, Lord, shall we strike with the sword?
22:50其中有一個人,將大祭司的奴僕砍了一刀,削掉了他的右耳。
And a certain one of them struck the slave of the high priest and took off his right ear.
22:51耶穌說,由他們到這個地步吧。就摸那人的耳朵,把他治好了。
But Jesus answered and said, Let them go this far. And touching his ear, He healed him.
22:52耶穌對那些來捉祂的祭司長、守殿官和長老說,你們帶著刀棒出來捉我,如同捉強盜麼?
And Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders who had come up against Him, Have you come out as against a robber with swords and clubs?
22:53我天天同你們在殿裡,你們並沒有下手捉我。但這是你們的時候,黑暗掌權了。
While I was with you day by day in the temple, you did not stretch out your hands against Me. But this is your hour and the authority of darkness.
22:54他們捉住耶穌,把祂帶到大祭司的宅裡。彼得遠遠的跟著。
And having arrested Him, they led Him away, and brought Him into the house of the high priest. But Peter followed at a distance.
22:55他們在院子當中生了火,一同坐著,彼得也坐在他們中間。
And when they had lit a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat among them.
22:56有一個使女,看見彼得坐在火光裡,就定睛看他,說,這個人也是同祂一起的。
And a certain servant girl, seeing him seated in the light of the fire, looked intently at him and said, This man was with Him too.
22:57彼得卻不承認,說,女子,我不認得祂。
But he denied it, saying, I do not know Him, woman.
22:58又過了不久,另有一位看見他,說,你也是屬他們的。彼得說,你這個人,我不是。
And after a short time, another person, seeing him, said, You also are one of them. But Peter said, Man, I am not!
22:59約過了一小時,另有一個人極力的說,他也確是同那人一起的,因為他也是加利利人。
And after about one hour had passed, another one insisted, saying, Surely this man was also with Him, for he is also a Galilean.
22:60彼得說,你這個人,我不知道你說的是什麼。他正說話的時候,即時雞就叫了。
But Peter said, Man, I do not know what you are saying. And instantly, while he was still speaking, a rooster crowed.
22:61主轉過身來看彼得,彼得便想起主對他所說的話:今日雞叫以前,你要三次否認我。
And the Lord turned and looked at Peter, and Peter remembered the word of the Lord, how He had said to him, Before a rooster crows today, you will deny Me three times.
22:62他就到外面去痛哭。
And he went outside and wept bitterly.
22:63看守耶穌的人戲弄祂,打祂,
And the men who were holding Him mocked Him and beat Him.
22:64又蒙著祂的眼,問祂說,申言吧,打你的是誰?
And they blindfolded Him and questioned Him, saying, Prophesy! Who is the one who hit You?
22:65他們還用許多別的話褻瀆祂。
And they said many other things against Him, blaspheming.
22:66天一亮,民間的眾長老,連祭司長帶經學家都聚集,把耶穌帶到他們的議會裡,說,
And when it became day, the assembly of the elders of the people, both chief priests and scribes, were gathered together, and they led Him away to their Sanhedrin, saying,
22:67你若是基督,就告訴我們。耶穌對他們說,我若告訴你們,你們也絕不信;
If You are the Christ, tell us. But He said to them, If I tell you, you shall by no means believe;
22:68我若問你們,你們也絕不回答。
And if I ask you, you shall by no means answer.
22:69從今以後,人子要坐在神大能者的右邊。
But from now on the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.
22:70他們都說,這樣,你是神的兒子麼?耶穌對他們說,你們說的對,我是。
And they all said, Are You then the Son of God? And He said to them, You say rightly that I am.
22:71他們說,我們何需再用見證?因為我們親自從祂口中聽見了。
And they said, What further need do we have of testimony? For we have heard it ourselves from His mouth.
 
路加福音-Luke 第 22 章 <上一章 下一章>