詩歌賞析

不在此時,許待主回

« D515 »

詩歌簡介

這首詩歌是高尼流(Maxwell Corelius)和威特(Major Whittle)合寫的,高尼流壯年時任建築師,後因監工時摔傷了腿,於是終生殘廢,他深深的感到,主還讓他得以存活,是為著事奉祂,於是便放下職業來事奉主。高師母喪葬聚會時,高尼流講道之後,以這首詩作為結束,這首詩歌發表後,威特看了大受感動,三個月後特作副歌,一併請麥納罕(Megranaham)代為作曲。

賞析一

境遇神手引領

有日人心領會

許多時候我們不明白主所愛的為何遭逢不堪的意外?我們見不著神,我們想分辨是主向我們隱藏了,抑或是我們眼有淚珠,看不清祂臉面?有些時候我們很疑惑為何熱切祈求,卻沒有得答應;慇勤盼望,終究成泡影?……

詩歌515首第一節:「不在此時,許待主回,不在此地,許到那裡;我們才能完全領會,歎息眼淚所有意義。」(Not now, but in the coming years, It may be when with Christ we stand, We'll read the meaning of our tears, And there, sometime, we'll understand.)第二節:「中斷線索,都將接上,一生經過,必有路軌,天能解釋各樣秘藏,那日、那日都必領會。」(We'll catch the broken thread again, And finish what we here began; God will the mysteries explain, And then, ah, then, we'll understand.)本詩似乎在回應我們的疑惑,願意我們揣摩而得安慰。

本詩題為「我所作的,你如今不曉得,後來必明白。」(約十三7)是柯尼利(Maxwell N. Cornelius,1842~1893)所作。他出生在美國,是一位建築營造商。有一次在監工時不慎跌傷大腿,終身殘廢。然而柯尼利受感主恩,願意奉獻事奉主,乃就讀神學院,1871年畢業後終身事主。1885年赴加州帕沙迪拿(Pasadena)服事,五年間,聖徒由一百人增加到一千人。因會所陳舊狹窄,弟兄姊妹擬擴大重建,不意忽逢經濟蕭條,許多聖徒無法交付奉獻款項。此時他妻子又罹重病,不久後便去世。主似乎隱藏了祂自己。柯尼利就在此時寫下了這首詩歌,也是他唯一所寫的詩。他在主持妻子安息聚會時,以此詩為結束。全詩共五節,副歌由布道家韋特少校(Major Daniel W. Whittle)加上。

其實基督徒並沒有意外,一切境遇都是神愛手的引領,神旨所許可;主所作的,我們如今不曉得,後來必明白。因為「神知我路,手拿它鑰,祂的帶領充滿智慧;有日我眼看見一切,祂在那裡,我必領會。」(第五節)(God knows the way, He holds the key, He guides us with unerring hand; Sometime with tearless eyes we'll see; Yes, then,'tis then, we'll understand.)太十~也說:「兩隻麻雀不是賣一個銅錢嗎?沒有你們父的許可,一隻也不會掉在地上。就是連你們的頭髮,也都被數過了。所以不要怕,你們比許多麻雀還貴重。」神預知我們的道路,神數過我們每一根頭髮,「你當一生信靠救主,路雖陰暗,仍當讚美,不必懼怕,主在攙扶,有日、有日都要領會。」(副歌)(Then trust in God through all thy days; Fear not, for He doth hold thy hand; Though dark thy way, still sing and praise, Sometime, sometime, we'll understand.)李鄧湘蘭


churchinmontereypark.org & 蒙特利公園市召會