馬太福音-Matthew<上一章 下一章>

馬太福音-Matthew 第 27 章

27:1到了早晨,所有的祭司長和民間的長老商議陷害耶穌,為要把祂治死,
Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death.
27:2就把祂捆綁,解去交給總督彼拉多。
And having bound Him, they led Him away and delivered Him to Pilate the governor.
27:3這時,出賣耶穌的猶大看見耶穌定了罪,就後悔,把那三十錠銀子還給祭司長和長老,說,
Then Judas, who betrayed Him, seeing that He was condemned, regretted and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
27:4我出賣了無辜的血,有罪了!他們說,那與我們何干?你自己看著辦吧。
Saying, I have sinned in betraying innocent blood. But they said, What is that to us? You see to that yourself!
27:5他就把那些銀錠丟在殿裡,離開,出去吊死了。
And he threw the pieces of silver into the temple and departed, and he went away and hanged himself.
27:6祭司長取了那些銀錠,說,不可把它們放在聖庫裡,因為那是血價。
And the chief priests took the pieces of silver and said, It is not lawful to put them into the temple treasury, since it is blood money.
27:7他們就商議,用那些銀錠買了窯匠的一塊田,用來埋葬客旅。
And after taking counsel, they bought with it the potter's field as a burial place for strangers.
27:8所以那塊田,直到今日還叫作血田。
Therefore that field has been called the Field of Blood to this day.
27:9這就應驗了那藉著申言者耶利米所說的,說,「他們拿那三十錠銀子,就是被估定之人的價錢,是以色列子孫中所估定的,
At that time what was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled, saying, "And they took the thirty pieces of silver, the price of Him that had been priced, whom they of the sons of Israel had priced,
27:10買了窯匠的一塊田,正如主所吩咐我的。」
And they gave them for the potter's field, as the Lord directed me.''
27:11耶穌站在總督面前,總督問祂說,你是猶太人的王麼?耶穌說,你說的是。
And Jesus stood before the governor, and the governor questioned Him, saying, Are You the King of the Jews? And Jesus said, It is as you say.
27:12可是,當祂被祭司長和長老控告的時候,什麼都不回答。
And while He was being accused by the chief priests and elders, He answered nothing.
27:13彼拉多對祂說,他們作見證,告你這麼多的事,你沒有聽見麼?
Then Pilate said to Him, Do You not hear how many things they testify against You?
27:14耶穌仍不回答,連一句話也不說,以致總督極為希奇。
And He did not answer him, not even to one word, so that the governor marveled greatly.
27:15每逢節期,總督照例把群眾所要的一個囚犯,釋放給他們。
Now at the feasts the governor was accustomed to release to the crowd one prisoner whom they wanted.
27:16當時,有一個出名的囚犯,名叫巴拉巴。
And they had at that time a notorious prisoner named Barabbas.
27:17眾人聚集的時候,彼拉多就對他們說,你們要我釋放那一個給你們?巴拉巴,還是稱為基督的耶穌?
Therefore when they were gathered together, Pilate said to them, Whom do you want me to release to you? Barabbas or Jesus who is called Christ?
27:18他原知道他們是因嫉妒才把耶穌解了來。
For he knew that it was because of envy that they had delivered Him up.
27:19彼拉多正坐在審判台上的時候,他的夫人打發人到他那裡說,這義人的事,你一點也不可管,因為我今天在夢中,因祂受了許多苦。
And while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, saying, Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much today in a dream because of Him.
27:20但祭司長和長老挑唆群眾,要求釋放巴拉巴,除滅耶穌。
But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to destroy Jesus.
27:21總督對他們說,兩個當中,你們要我釋放那一個給你們?他們說,巴拉巴。
And the governor answered and said to them, Which of the two do you want me to release to you? And they said, Barabbas.
27:22彼拉多對他們說,那麼,那稱為基督的耶穌,我怎麼辦祂?眾人都說,釘祂十字架!
Pilate said to them, What then shall I do with Jesus who is called Christ? They all said, Let Him be crucified!
27:23總督說,為什麼?祂作了什麼惡事?他們卻更加喊叫說,釘祂十字架!
But he said, Why, what evil has He done? But they cried out the more, saying, Let Him be crucified!
27:24彼拉多見無濟於事,反要生亂,就拿水在群眾面前洗手,說,流這人的血,罪不在我,你們自己看著辦吧。
And Pilate, seeing that nothing was gained but rather that an uproar was taking place, took water and washed his hands before the crowd, saying, I am innocent of this man's blood. You see to it yourselves.
27:25眾百姓回答說,祂的血歸到我們,和我們的子孫身上。
And all the people answered and said, His blood be upon us and upon our children!
27:26於是彼拉多釋放巴拉巴給他們,卻把耶穌鞭打了,交給人釘十字架。
Then he released to them Barabbas, but Jesus he scourged and delivered up to be crucified.
27:27那時,總督的兵丁把耶穌帶進總督府,全營都聚集在祂那裡。
Then the governor's soldiers took Jesus into the praetorium and gathered about Him the whole cohort.
27:28他們剝了祂的衣服,給祂穿上一件朱紅色袍子,
And they stripped Him and put a scarlet robe around Him,
27:29用荊棘編作冠冕,戴在祂頭上,又把一根葦子放在祂右手裡,跪在祂面前戲弄祂,說,猶太人的王!願你喜樂!
And they wove a crown of thorns and placed it on His head and put a reed in His right hand; and they kneeled before Him and mocked Him saying, Rejoice, King of the Jews!
27:30又向祂吐唾沫,拿葦子打祂的頭。
And they spat on Him and took the reed and beat Him on the head.
27:31戲弄完了,就脫下祂的袍子,給祂穿上自己的衣服,把祂帶去釘十字架。
And when they had mocked Him, they stripped Him of the robe and put His garments on Him, and led Him away to crucify Him.
27:32他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就強迫這人背耶穌的十字架。
And as they were going out, they found a man of Cyrene, Simon by name; this one they compelled to take up His cross.
27:33到了一個地方,名叫各各他,就是那稱為髑髏地的。
And when they had come to a place called Golgotha, that is to say, Place of a Skull,
27:34他們拿苦膽調和的酒給祂喝。祂嘗了,就不肯喝。
They gave Him wine to drink, mingled with gall. And when He tasted it, He would not drink.
27:35他們既將祂釘了十字架,就拈鬮分祂的衣服,
And when they had crucified Him, they divided His garments among themselves, casting lots.
27:36又坐在那裡看守祂。
And they sat down and guarded Him there.
27:37他們在祂的頭以上,安了一個牌子,寫著祂的罪狀:這是猶太人的王耶穌。
And they set in writing over His head the charge against Him: This Is Jesus, The King Of The JEWS.
27:38當時,有兩個強盜和祂同釘十字架,一個在右邊,一個在左邊。
At that time two robbers were crucified with Him, one on the right and one on the left.
27:39經過的人就褻瀆祂,搖著頭說,
And those who were passing by blasphemed Him, wagging their heads
27:40你這拆毀聖殿,三日內建造起來的,救你自己吧!你若是神的兒子,就從十字架上下來吧!
And saying, You who destroy the temple and build it up in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!
27:41祭司長,同經學家和長老,也是這樣戲弄祂,說,
Likewise also the chief priests with the scribes and elders mocked Him and said,
27:42祂救了別人,不能救自己。祂是以色列的王,現在可以從十字架上下來,我們就信靠祂。
He saved others; Himself He cannot save. He is King of Israel; let Him come down now from the cross, and we will believe on Him.
27:43祂倚靠神,神若要祂,現在可以救祂,因為祂曾說,我是神的兒子。
He trusts in God; let Him rescue Him now if He wants Him, for He said, I am the Son of God.
27:44連和祂同釘的強盜,也是這樣辱罵祂。
And in the same way the robbers who were crucified with Him also reproached Him.
27:45從正午到午後三時,遍地都黑暗了。
Now from the sixth hour darkness fell over all the land until the ninth hour.
27:46約在午後三時,耶穌大聲呼喊說,以利,以利,拉馬撒巴各大尼?就是:我的神,我的神,你為什麼棄絕我?
And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, My God, why have You forsaken Me?
27:47站在那裡的人,有的聽見就說,這個人呼叫以利亞。
And some of those standing there, when they heard this, said, This man is calling Elijah.
27:48其中有一個人趕緊跑去,拿海綿蘸滿了醋,綁在葦子上,送給祂喝。
And immediately one of them ran, and taking a sponge, he soaked it with vinegar and put it on a reed, and gave it to Him to drink.
27:49但其餘的人說,等一等,看以利亞來救祂不來。
But the rest said, Let Him be. Let us see if Elijah is coming to save Him.
27:50耶穌又大聲呼喊,交出了祂的靈。
And Jesus cried out again with a loud voice and yielded up His spirit.
27:51看哪,殿裡的幔子從上到下裂為兩半;地就震動,磐石也崩裂;
And behold, the veil of the temple was split in two from top to bottom, and the earth was shaken and the rocks were split,
27:52墳墓也開了,已睡聖徒的身體,多有起來的。
And the tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised.
27:53到耶穌復活以後,他們從墳墓裡出來,進了聖城,向許多人顯現。
And they came out of the tombs after His resurrection and entered into the holy city and appeared to many.
27:54百夫長和一同看守耶穌的人,看見地震並所發生的事,就極其害怕,說,這真是神的兒子。
Now the centurion and those with him guarding Jesus, when they saw the earthquake and the things that happened, became greatly frightened, saying, Truly this was the Son of God.
27:55還有好些婦女在那裡遠遠的觀看,她們是從加利利跟隨耶穌服事祂的。
And many women were there looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee, ministering to Him,
27:56其中有抹大拉的馬利亞,又有雅各和約西的母親馬利亞,並有西庇太兩個兒子的母親。
Among whom were Mary the Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.
27:57到了黃昏,有一個從亞利馬太來的財主,名叫約瑟,他也是耶穌的門徒。
And when evening fell, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus.
27:58這人到彼拉多跟前來,求耶穌的身體,彼拉多就吩咐給他。
This man came to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded that it be given to him.
27:59約瑟取了身體,用潔淨的細麻布裹好,
And Joseph took the body and wrapped it in a clean, fine linen cloth.
27:60安放在自己的新墳墓裡,就是他鑿在磐石裡的。他又把大石頭輥到墳墓門口,就去了。
And he laid it in his own new tomb, which he had hewn in the rock. And having rolled a great stone in front of the door of the tomb, he went away.
27:61抹大拉的馬利亞,和另一個馬利亞,卻在那裡對著墳墓坐著。
And Mary the Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the grave.
27:62次日,就是預備日的第二天,祭司長和法利賽人聚集到彼拉多那裡,說,
On the next day, which is the day after the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered unto Pilate,
27:63大人,我們記得那迷惑人的還活著的時候曾說,三日後我要復活。
Saying, Sir, we have remembered that while He was still living, that deceiver said, After three days I will arise.
27:64所以請吩咐人將墳墓把守妥當,直到第三日,免得祂的門徒來把祂偷去,就告訴百姓說,祂從死人中復活了。這樣,那後來的迷惑,比先前的就更厲害了。
Therefore, give orders for the grave to be secured until the third day, lest His disciples come and steal Him away and say to the people, He has been raised from the dead. And the last deception will be worse than the first.
27:65彼拉多對他們說,你們帶著衛兵去吧,盡你們所能的把守妥當。
Pilate said to them, Take a guard. Go and make the tomb as secure as you know how.
27:66他們就去,同著衛兵用印封了石頭,將墳墓把守妥當。
And they went and secured the grave, sealing the stone, with the guard being there.
 
馬太福音-Matthew 第 27 章 <上一章 下一章>