那鴻書-Nahum<上一章 下一章>

那鴻書-Nahum 第 2 章

2:1尼尼微阿,那打散邦國的上到你面前;你要看守保障,謹防道路,使腰強壯,大大勉力。
He who scatters has come up before you: Keep the fortress, Watch the way, Strengthen the loins, Fortify the power greatly.
2:2因為耶和華復興雅各所誇耀的,好像以色列所誇耀的一樣;因為劫掠者已經把他們劫掠一空,將他們的葡萄枝毀壞了。
For Jehovah restores The excellency of Jacob As the excellency of Israel; For the emptiers have emptied them out And destroyed their vine branches.
2:3祂勇士的盾牌是紅的,精兵都穿朱紅衣服;在祂預備爭戰的日子,戰車上的鋼鐵閃爍如火,槍矛也掄起來了;
The shield of His mighty men is red; The valiant men are clad in scarlet; The chariots flash with the shining of steel In the day of His preparation, And the spears are brandished.
2:4戰車在街上急行,在寬闊處奔來奔去,形狀如火把,飛跑如閃電。
In the streets the chariots rush madly; They dash to and fro in the open squares; Their appearance is like that of torches; They dart like lightning.
2:5亞述王招聚他的貴胄:他們顛躓而行,奔上城牆,但攻城者的防障已經備妥。
The Assyrian king remembers his glorious ones: They stumble in their march; They hasten to the wall of the city, But the besiegers' shelter is prepared.
2:6河閘開放,宮殿摧毀。
The gates of the rivers are opened, And the palace is dissolved.
2:7王后赤身,被人擄去;宮女捶胸,哀鳴如鴿;此乃命定之事。
And it is determined: She is uncovered; she is carried away; And her maidens moan, As with the sound of doves, Beating their breasts.
2:8尼尼微自古以來充滿人民,如同聚水的池子;現在他們卻都逃跑;雖有人呼喊說,站住!站住!卻無人回顧。
Though Nineveh has been like a pool of water all her days, Now they are fleeing. Stand! Stand! But no one turns back.
2:9你們搶掠銀子,搶掠金子罷!因為所儲備的無窮,一切的寶器何等榮耀!
Plunder the silver! Plunder the gold! And there is no end to what has been prepared. Oh, the glory of all the desirable vessels!
2:10現在卻空虛、荒涼、曠廢!人心融化,雙膝相碰,腰都疼痛,臉都變暗。
Emptiness and void and waste! And the heart melts, and the knees knock, And anguish is in all the loins, And the faces of all of them become pale.
2:11獅子的洞和少壯獅子餵養之處在那裡呢?公獅、母獅、小獅遊行,無人驚嚇之處在那裡呢?
Where is the den of lions And the feeding place of young lions, Where the lion and the lioness walked, And the lion's whelp; and no one frightened them?
2:12公獅為小獅撕碎足彀的食物,為母獅掐死活物,把獵物充滿它的洞,把撕碎的充滿它的穴。
The lion tore in pieces, enough for his whelps, And strangled for his lioness And filled his caves with torn prey And his dens with torn animals.
2:13萬軍之耶和華說,看哪,我與你為敵,必將你的戰車焚燒成煙,刀劍也必吞滅你的少壯獅子;我必從地上除滅你的獵物;你使者的聲音,必不再聽見。
Indeed I am against you, Declares Jehovah of hosts; And I will burn your chariots in smoke, And the sword will devour your young lions; And I will cut off your prey from the earth; And the voice of your messengers will no longer be heard.
 
那鴻書-Nahum 第 2 章 <上一章 下一章>