尼希米記-Nehemiah<上一章 下一章>

尼希米記-Nehemiah 第 12 章

12:1同著撒拉鐵的兒子所羅巴伯和耶書亞上來的祭司與利未人,記在下面:祭司是西萊雅、耶利米、以斯拉、
Now these are the priests and the Levites who went up with Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
12:2亞瑪利雅、瑪鹿、哈突、
Amariah, Malluch, Hattush,
12:3示迦尼、利宏、米利末、
Shecaniah, Rehum, Meremoth,
12:4易多、近頓、亞比雅、
Iddo, Ginnethoi, Abijah,
12:5米雅民、瑪底雅、璧迦、
Mijamin, Maadiah, Bilgah,
12:6示瑪雅、約雅立、耶大雅、
Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah.
12:7撒路、亞木、希勒家、耶大雅。這些人在耶書亞的日子,作祭司和他們弟兄的首領。
Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the heads of the priests and of their brothers in the days of Jeshua.
12:8利未人是耶書亞、賓內、甲篾、示利比、猶大、瑪他尼,這瑪他尼和他的弟兄管理稱謝的事。
And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who was over the thanksgiving, he and his brothers.
12:9他們的弟兄八布迦和烏尼照事奉的班次,與他們相對站立。
And Bakbukiah and Unno, their brothers, were opposite them, by their service groups.
12:10耶書亞生約雅金,約雅金生以利亞實,以利亞實生耶何耶大,
And Jeshua begot Joiakim, and Joiakim begot Eliashib, and Eliashib begot Joiada,
12:11耶何耶大生約拿單,約拿單生押杜亞。
And Joiada begot Jonathan, and Jonathan begot Jaddua.
12:12在約雅金的日子,祭司作宗族首領的是西萊雅族的米拉雅、耶利米族的哈拿尼雅、
And in the days of Joiakim, the priests, the heads of fathers' houses, were: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
12:13以斯拉族的米書蘭、亞瑪利雅族的約哈難、
Of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;
12:14米利古族的約拿單、示巴尼族的約瑟、
Of Malluchi, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;
12:15哈琳族的押拿、米拉約族的希勒愷、
Of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;
12:16易多族的撒迦利亞、近頓族的米書蘭、
Of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
12:17亞比雅族的細基利、米拿民族的某一位、摩亞底族的毗勒太、
Of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai;
12:18璧迦族的沙母亞、示瑪雅族的約拿單、
Of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;
12:19約雅立族的瑪特乃、耶大雅族的烏西、
And of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;
12:20撒來族的加萊、亞木族的希伯、
Of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;
12:21希勒家族的哈沙比雅、耶大雅族的拿坦業。
Of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethanel.
12:22至於利未人,當以利亞實、耶何耶大、約哈難、押杜亞的日子,他們宗族的首領記在冊上。大利烏作波斯王的時候,作祭司的也記在冊上。
As for the Levites, in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan and Jaddua, the heads of fathers' houses were recorded, as well as the priests, in the reign of Darius the Persian.
12:23利未人作宗族首領的記在年代志上,直到以利亞實的兒子約哈難的日子。
The sons of Levi, the heads of fathers' houses, were written in the book of the chronicles until the days of Johanan the son of Eliashib.
12:24利未人的首領是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子耶書亞,有他們的弟兄與他們相對站立,照著神人大衛的命令,一班一班的讚美稱謝。
And the heads of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers opposite them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, service group next to service group.
12:25瑪他尼、八布迦、俄巴底亞、米書蘭、達們、亞谷是守門的,在城門的庫房那裡看守。
Mattaniah and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub were gatekeepers keeping the watch at the storehouses of the gates.
12:26這些都是在約撒達的孫子,耶書亞的兒子約雅金的日子,並在省長尼希米和作祭司的經學家以斯拉的日子,有職任的。
These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest, the scribe.
12:27為耶路撒冷城牆行奉獻之禮的時候,眾民把利未人從他們所在的各處找出來,把他們帶到耶路撒冷,好稱謝、歌唱、敲鈸、鼓瑟、彈琴,歡歡喜喜的行奉獻之禮。
And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites from all their places, to bring them to Jerusalem in order to hold the dedication with rejoicing and thanksgiving and singing with cymbals, harps, and lyres.
12:28歌唱者的子孫,從耶路撒冷周圍的平原和尼陀法人的村莊,
So the sons of the singers gathered together from the plain around Jerusalem and from the villages of the Netophathites
12:29並從伯吉甲,又從迦巴和押瑪弗的鄉間聚集,因為歌唱的人在耶路撒冷四圍為自己建造了村莊。
And from Beth-gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth; for the singers had built outlying villages for themselves around Jerusalem.
12:30祭司和利未人就潔淨自己,也潔淨百姓、城門和城牆。
And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people and the gates and the wall.
12:31然後我帶猶大的首領上城牆,分派兩大隊稱謝的人,列隊而行。第一隊在城牆上往右邊向糞門行走;
Then I brought the leaders of Judah up onto the wall and appointed two great companies that gave thanks and went in procession. One went to the right upon the wall toward the Dung Gate;
12:32在他們後頭走的有何沙雅與猶大首領的一半,
And after them went Hoshaiah, and half of the leaders of Judah,
12:33又有亞撒利雅、以斯拉、米書蘭、
And Azariah, Ezra, and Meshullam,
12:34猶大、便雅憫、示瑪雅、耶利米。
Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,
12:35還有些吹號之祭司的子孫,約拿單的兒子撒迦利亞,約拿單是示瑪雅的兒子,示瑪雅是瑪他尼的兒子,瑪他尼是米該亞的兒子,米該亞是撒刻的兒子,撒刻是亞薩的兒子;
And some of the priests' sons with trumpets: Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph;
12:36又有撒迦利亞的弟兄示瑪雅、亞撒利、米拉萊、基拉萊、瑪艾、拿坦業、猶大、哈拿尼,都拿著神人大衛的樂器;經學家以斯拉走在他們前面。
And his brothers, Shemaiah and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe was before them.
12:37到了泉門,他們直往前行,從大衛城的台階隨城牆的地勢而上,在大衛的宮以上,走到朝東的水門。
And at the Fountain Gate, and straight in front of them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, to the Water Gate on the east.
12:38第二隊稱謝的人與那一隊相迎而行,我和民的一半跟隨他們,在城牆上過了爐樓,直到寬牆;
And the second company that gave thanks went to meet them, and I after them, with half of the people, upon the wall, above the Tower of the Furnaces, to the Broad Wall,
12:39又過了以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,直到羊門,就在護衛門站住。
And above the Gate of Ephraim, and by the Old Gate, and by the Fish Gate and the Tower of Hananel and the Tower of the Hundred, to the Sheep Gate; and they stopped at the Gate of the Guard.
12:40於是這兩隊稱謝的人,連我和官長的一半,站在神的殿裡。
So the two companies that gave thanks stood in the house of God, as well as I and half of the rulers with me;
12:41還有祭司以利亞金、瑪西雅、米拿民、米該雅、以利約乃、撒迦利亞、哈楠尼亞吹號;
And the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
12:42又有瑪西雅、示瑪雅、以利亞撒、烏西、約哈難、瑪基雅、以攔和以謝奏樂。歌唱的就大聲歌唱,伊斯拉希雅監督他們。
And Maaseiah and Shemaiah and Eleazar and Uzzi and Jehohanan and Malchijah and Elam and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah as the overseer.
12:43那日,眾人獻大祭而歡樂,因為神使他們大大歡樂;連婦女帶孩童也都歡樂。耶路撒冷的歡聲,遠處都可聽見。
And they offered great sacrifices that day and rejoiced, for God had caused them to rejoice greatly; and the women and children also rejoiced. And the joy of Jerusalem was heard from afar.
12:44當日,派人管理庫房,將舉祭、初熟之物、和所取的十分之一,就是按各城田地,照律法所定歸給祭司和利未人的分,都收在裡頭;猶大人因祭司和利未人供職,就歡樂了。
And on that day men were appointed over the chambers for the stores, for the heave offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them, according to the cities' fields, the portions assigned by the law for the priests and the Levites, for Judah rejoiced over the priests and Levites who served.
12:45祭司和利未人遵守神所吩咐的,並守潔淨的禮。歌唱的和守門的,照著大衛和他兒子所羅門的命令,也如此行。
And they kept the charge of their God and the charge of the purification, as did the singers and the gatekeepers, according to the command of David and Solomon his son.
12:46古時,在大衛和亞薩的日子,有歌詠長,並有讚美稱謝神的詩歌。
For in the days of David and Asaph, long ago, there were leaders of the singers, and there were songs of praise and thanksgiving to God.
12:47在所羅巴伯和尼希米的日子,以色列眾人將歌唱的、守門的,每日所當得的分供給他們;又把當得的分別為聖給利未人,利未人又把當得的分別為聖給亞倫的子孫。
And in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah all Israel gave the portions for the singers and the gatekeepers as each day required; and they consecrated portions for the Levites, and the Levites consecrated portions for the sons of Aaron.
 
尼希米記-Nehemiah 第 12 章 <上一章 下一章>