歷代志下-2 Chronicles<上一章 下一章>

歷代志下-2 Chronicles 第 3 章

3:1所羅門在耶路撒冷,耶和華向他父親大衛顯現的摩利亞山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾場上,大衛所預備的地方,開工建造耶和華的殿。
And Solomon began to build the house of Jehovah in Jerusalem on Mount Moriah, where He had appeared to David his father, at the place that David prepared, on the threshing floor of Ornan the Jebusite.
3:2所羅門作王第四年二月初二日開工建造。
And he began to build on the second day of the second month in the fourth year of his reign.
3:3所羅門建造神殿所立的根基,乃是這樣:長六十肘,寬二十肘,都按著古時的尺寸。
And these are the foundations which Solomon laid to build the house of God. The length in cubits, according to the former standard, was sixty cubits, and it was twenty cubits wide.
3:4殿前的廊子長二十肘,與殿的寬度一樣,高一百二十肘;裡面貼上純金。
And the portico that was at the front was as long as the width of the house, twenty cubits; and its height was one hundred twenty cubits. And he overlaid it within with pure gold.
3:5大殿的牆都鋪上松木,又貼上精金,上面雕刻棕樹和鏈子。
And the greater house he overlaid with cypress wood, and he overlaid it with fine gold and put palm trees and chains on it.
3:6又用寶石裝飾殿牆,使殿華美;所用的金子都是巴瓦音的金子。
And he adorned the house with precious stones for beauty, and the gold was gold from Parvaim.
3:7又用金子貼殿的棟樑、門檻、牆壁、門扇;牆上雕刻基路伯。
And he overlaid the house-the beams, the thresholds, and its walls and its doors-with gold; and he carved cherubim on the walls.
3:8又建造至聖所,長二十肘,與殿的寬度一樣,寬也是二十肘;貼上精金,共用金子六百他連得。
And he made the house of the Holy of Holies; its length, across the width of the house, was twenty cubits, and its width was twenty cubits; and he overlaid it with fine gold amounting to six hundred talents.
3:9釘子是金的,重五十捨客勒;樓房都貼上金子。
And the weight of the nails was fifty shekels of gold, and the upper chambers he overlaid with gold.
3:10在至聖所按造像的法子作兩個基路伯,用金子包裹。
And he made two cherubim of sculptured work in the house of the Holy of Holies, and they overlaid them with gold.
3:11兩個基路伯的翅膀共長二十肘。這一個基路伯的一個翅膀長五肘,觸著殿這邊的牆;那一個翅膀也長五肘,與那基路伯翅膀相接。
And the wingspan of the cherubim was twenty cubits; the wing of one, of five cubits, touched the wall of the house, and its other wing, of five cubits, touched the wing of the other cherub.
3:12那基路伯的一個翅膀長五肘,觸著殿那邊的牆;那一個翅膀也長五肘,緊接著第一個基路伯的翅膀。
And the wing of the other cherub, of five cubits, touched the wall of the house, and its other wing, of five cubits, was attached to the wing of the first cherub.
3:13這兩個基路伯張開翅膀,共長二十肘,面向外殿而立。
The wings of these cherubim were spread out twenty cubits in length; and they stood on their feet, and their faces were toward the house.
3:14又用藍色、紫色、朱紅色線,和細麻織幔子,在其上繡著基路伯。
And he made the veil of blue and purple and crimson cloth and fine linen, and he put cherubim upon it.
3:15在殿前造了兩根柱子,高三十五肘;每柱子上端的柱頂高五肘。
And at the front of the house he made two pillars, thirty-five cubits high; and the capital that was on the top of each was five cubits high.
3:16又在內殿作鏈子,安在柱子上端;又作一百個石榴,安在鏈子上。
And he made chains in the innermost sanctuary and set them on the tops of the pillars, and he made one hundred pomegranates and put them on the chains.
3:17將兩根柱子立在殿前,一根在右邊,一根在左邊;右邊的起名叫雅斤,左邊的起名叫波阿斯。
And he erected the pillars in front of the temple, one on the right and one on the left; and he called the name of the one on the right Jachin and the name of the one on the left Boaz.
 
歷代志下-2 Chronicles 第 3 章 <上一章 下一章>