雅各書-James<上一章 下一章>

雅各書-James 第 2 章

2:1我的弟兄們,你們既相信我們榮耀的主耶穌基督,便不可按著外貌待人。
My brothers, do not hold the faith of our Lord Jesus Christ of glory with respect of persons.
2:2若有一個人戴著金戒指,穿著華麗衣服,進你們的會堂去,又有一個窮人,穿著骯髒衣服也進去;
For if there comes into your synagogue a man with gold rings in splendid clothing, and there also comes in a poor man in filthy clothing,
2:3你們就重看那穿華麗衣服的人,說,請你坐在這好位上;又對那窮人說,你站在那裡,或坐在我腳凳下邊。
And you look upon the one wearing the splendid clothing and say, You sit here in a good place, and to the poor man you say, You stand there, or sit under my footstool;
2:4這豈不是你們中間有了歧視,用惡意判斷人麼?
Have you not made distinctions among yourselves and become judges with evil reasonings?
2:5我親愛的弟兄們,請聽,神豈不是揀選了世上貧窮的人,叫他們在信上富足,並承受祂所應許給那些愛祂之人的國麼?
Listen, my beloved brothers: Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom, which He promised to those who love Him?
2:6你們反倒羞辱貧窮的人。那富足的人豈不是欺壓你們,拉你們到法庭去麼?
But you have dishonored the poor. Is it not the rich who oppress you and is it not they who drag you to the courts?
2:7他們不是褻瀆那在你們身上被稱呼的尊名麼?
Is it not they who blaspheme the honorable name by which you are called?
2:8你們若照著經上「要愛鄰舍如同自己」的話,成全這君尊的律法,你們就作得好了;
If indeed you are fulfilling the royal law according to the Scripture, "You shall love your neighbor as yourself,'' you do well;
2:9但你們若按外貌待人,便是犯罪,給律法定為犯法的。
But if you respect persons, you commit sin, being convicted by the law as transgressors.
2:10因為凡遵守全律法,卻在一條上失腳的,他就是犯了眾條。
For whoever keeps the whole law yet stumbles in one point has become guilty of all.
2:11原來那說不可姦淫的,也說不可殺人。你若是不姦淫,卻殺人,還是成了犯律法的。
For He who said, Do not commit adultery, also said, Do not murder. Now if you do not commit adultery, but you murder, you have become a transgressor of the law.
2:12你們既然要按自由的律法受審判,就該照這律法說話行事。
So speak and so do as those who are to be judged by the law of freedom.
2:13因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。
For the judgment is without mercy to him who has shown no mercy; mercy triumphs over judgment.
2:14我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有什麼益處?難道這信心能救他麼?
What is the profit, my brothers, if anyone says he has faith but does not have works? Can that faith save him?
2:15若有弟兄或姊妹經常是赤身露體的,又缺了日用的食物,
If a brother or sister is without clothing and lacks daily food,
2:16而你們中間有人對他們說,平平安安的去吧,願你們穿得暖,吃得飽;卻不給他們身體所需用的,有什麼益處?
And any one of you says to them, Go in peace, be warmed and filled, yet you do not give them the necessities of the body, what is the profit?
2:17信心也是這樣,若沒有行為,就是死的。
So also faith, if it does not have works, is dead in itself.
2:18有人會說,你有信心,我有行為;你將你沒有行為的信心指給我看,我便由我的行為,將我的信心指給你看。
But someone will say, You have faith, and I have works; show me your faith without the works, and I will show you my faith by my works.
2:19你信神祇有一位;你信的不錯;鬼也信,卻是戰驚。
You believe that God is one. You do well; the demons also believe and shudder.
2:20虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是無用的麼?
But are you willing to know, O vain man, that faith without its works is useless?
2:21我們的祖宗亞伯拉罕,把他兒子以撒獻在壇上,豈不是本於行為得稱義麼?
Was not Abraham our father justified by works in that he offered up Isaac his son upon the altar?
2:22你看,信心是與他的行為同工,而且信心本於行為才得完全;
You see that faith worked together with his works, and by these works faith was perfected.
2:23這就應驗經上所說的:「亞伯拉罕信神,這就算為他的義。」他又得稱為神的朋友。
And the Scripture was fulfilled which says, "And Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness''; and he was called the friend of God.
2:24可見人得稱義是本於行為,不是單本於信。
You see that a man is justified by works and not by faith only.
2:25妓女喇合接待使者,又放他們從別的路上出去,不也是一樣本於行為得稱義麼?
And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works in that she received the messengers and sent them out by a different way?
2:26身體沒有靈是死的,照樣,信心沒有行為也是死的。
For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead.
 
雅各書-James 第 2 章 <上一章 下一章>