三 繁殖 二1~二八31
一 在猶太地,藉著彼得一班同工的職事 二1~十二24
1 猶太信徒的靈浸 二1~13
b 百姓的驚訝 5~13
2:5 那時,有1猶太人,就是從天下各國來的虔誠人,住在耶路撒冷。
【注1】 這些虔誠的猶太人,從散居之地來到耶路撒冷過五旬節。
2:6 這聲音一響,許多人都來在一起,各人因聽見門徒用聽眾各人的本地話講論,就感困惑。
2:7 他們都驚訝希奇,說,看哪,這些說話的不都是加利利人嗎?
2:8 我們各人怎麼聽見他們說我們生來所用的本地話?
2:9 我們帕提亞人、瑪代人、以攔人、和住在米所波大米、猶太、加帕多家、本都、亞西亞、
2:10 弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的呂彼亞一帶地方的人,以及旅居的羅馬人,或是猶太人,或是1入猶太教的人,
【注1】 指改信猶太教的外邦人。(六5,十三43。)
2:11 革哩底和亞拉伯人,都聽見他們用我們的1語言,講說神的大作為。
【注1】 希臘文,glossa,在本章裡用以指兩件東西:3節的舌頭,指說話的器官;以及本節和4節的語言,指6和8節的「本地話。」這項證據使人沒有理由能說,說方言(tongue-speaking)只是用舌頭這說話的器官所發出的聲音。說方言必定是說一種「本地話」(dialect),因為門徒所說的語言(tongues─4,11),乃是不同的「本地話」(dialects─6,8)。就這一面說,語言(tongues)和本地話(dialects)是同義辭,都是指本地話,在這些經文裡交互使用。
2:12 眾人就都驚訝猜疑,彼此說,這是什麼意思?
2:13 還有人譏誚說,他們無非是被1新酒灌滿了。
【注1】 直譯,甜酒。既是甜酒,必仍是新酒。