第十二篇 經過過程的三一神、祂的工作、以及祂工作的結果

The Processed Triune God, His Work, and the Result of His Work

晨興-綱目|outline-聽抄-目錄

讀經∶利二六1~13,約壹五20~21,太二八19,提前三15~16,弗二21~22

壹 利未記二十六章一至二節說到不可製造偶像、謹守耶和華的安息日、敬畏神的聖所;我們需要認識這三點的內在意義─經過過程的三一神、祂的工作以及祂工作的結果。

I. Leviticus 26:1 and 2 speak of not making idols, keeping Jehovah's Sabbaths, and reverencing His sanctuary; we need to understand the intrinsic significance of these three points—the processed Triune God, His work, and the result of His work.

貳 我們不該有偶像;這表徵我們不可在神之外有其他的尋求目標,免得失去我們享受神聖產業的地位─1節:

II. We should not have idols; this signifies that besides God we should have no other goals that we are seeking after, so that we may not lose the position to enjoy our divine inheritance—v. 1:

一 神自己必須是我們獨一的目標;我們是神的兒女,不可在祂以外還有所追求─詩七三25~26。

A. God Himself must be our unique goal; as God's children, we should not seek anything other than Him—Psa. 73:25-26.

二 “偶像”指那些是異端的代替品,頂替了真神─約壹五21:

B. Idols refers to the heretical substitutes for the true God—1 John 5:21:

1 偶像是一切頂替真神的東西;真神就是我們所經歷作我們生命的三一神─21節。

1. An idol is anything that replaces the true God, the Triune God experienced by us as our life—v. 21.

2 我們這些真神的真兒女,應當儆醒、保守自己,遠避異端的代替品,以及一切頂替我們那真實、實際之神的虛空之物;我們與這位神在生機上是一,並且祂對我們是永遠的生命─三1,五11~13、20~21。

2. As genuine children of the genuine God, we should be on the alert to guard ourselves from heretical substitutes and from all vain replacements for our genuine and real God, with whom we are organically one and who is eternal life to us—3:1; 5:11-13, 20-21.

三 新約啟示,我們的神是經過過程並終極完成的三一神,就是經過了成為肉體、人性生活、釘十字架並復活這些過程的一位─約一14,六57上,來九14,羅一3~4:

C. The New Testament reveals that our God is the processed and consummated Triune God, the One who has passed through the processes of incarnation, human living, crucifixion, and resurrection—John 1:14; 6:57a; Heb. 9:14; Rom. 1:3-4:

1 “經過過程”指三一神在神聖經綸裡所經過的步驟;“終極完成”指明這過程完成了─約一14,二22,七39,加三14。

1. Processed refers to the steps through which the Triune God has passed in the divine economy; consummated indicates that the process has been completed—John 1:14; 2:22; 7:39; Gal. 3:14.

2 雖然神在祂的性質和本質上是永遠且不改變的,但在祂的經綸裡祂經過了一個過程─約一14,林前十五45下。

2. Although God is eternal and unchanging in His nature and substance, He has passed through a process in His economy—John 1:14; 1 Cor. 15:45b.

3 在成為肉體之前,神沒有經過過程,只有神性,但藉著成為肉體、人性生活、釘十字架和復活,三一神經過了過程,終極完成為那靈─約七39。

3. Before His incarnation God was unprocessed, having only the divine nature, but through incarnation, human living, crucifixion, and resurrection, the Triune God was processed and consummated to become the Spirit—John 7:39.

四 那靈乃是經過過程之三一神的終極完成─加三2、5、14,五5、16、18、25,六8:

D. The Spirit is the consummation of the processed Triune God—Gal. 3:2, 5, 14; 5:5, 16, 18, 25; 6:8:

1 經過過程並終極完成的三一神乃是“那靈”─三2、5、14:

1. The processed and consummated Triune God is the Spirit—3:2, 5, 14:

a 我們都需要接受一個異象,看見那靈就是三一神、那人耶穌、祂的人性生活、祂的死與復活的複合品─約七39,徒十六7,羅八9~11,腓一19,加三14。

a. We all need to receive a vision of the Spirit—the compound of the Triune God, the man Jesus, His human living, His death, and His resurrection—John 7:39; Acts 16:7; Rom. 8:9-11; Phil. 1:19; Gal. 3:14.

b 那靈是經過過程、複合、包羅萬有、賜生命、內住、七倍加強、終極完成的靈,作經過過程之三一神終極的完成,成為祂所揀選、救贖、重生、更新、變化、模成並榮化之三部分人永遠的分,作他們的生命、生命的供應和一切。

b. The Spirit is the processed, compound, all-inclusive, life-giving, indwelling, sevenfold intensified, consummated Spirit as the ultimate consummation of the processed Triune God to be the eternal portion of His chosen, redeemed, regenerated, renewed, transformed, conformed, and glorified tripartite people as their life, life supply, and everything.

2 主耶穌釘十字架並復活以前,還沒有終極完成的靈─約七39:

2. Before the Lord Jesus was crucified and resurrected, the consummated Spirit was "not yet"—John 7:39:

a 神的靈從起初就有了(創一2),但那靈作為基督的靈(羅八9),耶穌基督的靈(腓一19),在約翰七章三十九節的時候還沒有,因為主耶穌尚未得著榮耀。─引用經文

a. The Spirit of God was there from the beginning (Gen. 1:2), but the Spirit as "the Spirit of Christ" (Rom. 8:9), "the Spirit of Jesus Christ" (Phil. 1:19), was "not yet" at the time of John 7:39, because He was not yet glorified.

b 主耶穌在祂復活時得著榮耀,借這得榮耀,神的靈就成了那成為肉體、釘十字架、復活之耶穌基督的靈─路二四26,腓一19。

b. The Lord Jesus was glorified when He was resurrected, and through this glorification the Spirit of God became the Spirit of the incarnated, crucified, and resurrected Jesus Christ—Luke 24:26; Phil. 1:19.

c 末後的亞當,也就是在肉體中的基督,在復活裡成了賜生命的靈;從此以後,耶穌基督之靈兼有神聖和屬人的元素,包括基督成為肉體、釘十字架和復活的實際─林前十五45下,徒十六7,羅八9。

c. The last Adam, who was Christ in the flesh, became the life-giving Spirit in resurrection; since then, the Spirit of Jesus Christ has both divine and human elements, including the reality of the incarnation, crucifixion, and resurrection of Christ—1 Cor. 15:45b; Acts 16:7; Rom. 8:9.

3 “終極完成的靈”一辭,指明那靈經過了過程,因而成了終極完成的靈─約七39,加三14:

3. The term the consummated Spirit indicates that the Spirit has been processed and thus has become the consummated Spirit—John 7:39; Gal. 3:14:

a 那靈是經過成為肉體、人性生活、釘十字架和復活之過程後的三一神─約七39。

a. The Spirit is the Triune God after He has passed through the processes of incarnation, human living, crucifixion, and resurrection—John 7:39.

b 三一神經過了這過程的每一步,如今是終極完成的靈,作神新約經綸的福─創一1~2,加三14。

b. Having passed through all the steps of the process, the Triune God is now the consummated Spirit as the blessing of God's New Testament economy—Gen. 1:1-2; Gal. 3:14.

c 終極完成的靈,複合的靈,乃是在基督裡的信徒今天能進入的神聖奧祕之範圍─約十四20。

c. The consummated Spirit, the compound Spirit, is the divine and mystical realm into which the believers in Christ may enter today—John 14:20.

叄 我們要謹守神的安息日;這表徵我們該知道神的工作完全是由祂自己完成的,使我們可以享受;我們不需要作什麼工─利二六2上:

III. We should keep God's Sabbaths; this signifies that we should know that the work of God was done entirely by Himself that we might enjoy it, and that there is no need for us to do any work—Lev. 26:2a:

一 我們需要學習接受、重視、尊重並享受神所作成的,而不試圖為自己作什麼─約一16,二十22,林前三21~23,四7:

A. We need to learn to receive, regard, respect, and enjoy what God has done and not try to do something for ourselves—John 1:16; 20:22; 1 Cor. 3:21-23; 4:7:

1 我們該否認自己的工作,只尊重神的工作,並安息在祂裡面─太十一28~29。

1. We should deny our work but honor God's work and rest in Him—Matt. 11:28-29.

2 神要我們停下自己的作為,被基督所頂替,並且避免品嚐任何基督以外的東西─加二20,約六57,賽五五1~2,五八3。

2. God wants us to stop our doing, be replaced by Christ, and keep away from the taste of anything other than Christ—Gal. 2:20; John 6:57; Isa. 55:1-2; 58:3.

3 享受那追測不盡豐富之基督的路,乃是以祂作我們真安息日的安息,停下我們自己同我們的生活、工作和行動,並接受祂作我們的生命、人位和頂替;這樣我們就經歷基督作復活的大能,使我們被變化,並在諸天之上翱翔,遠超每一屬地的阻撓─太十一28~30,賽四十28~31。

3. The way to enjoy the unsearchably rich Christ is to take Him as our real Sabbath rest, stopping ourselves with our living, doing, and activity, and receive Him as our life, person, and replacement; then we will experience Christ as the power of resurrection to be transformed and to soar in the heavens far above every earthly frustration—Matt. 11:28-30; Isa. 40:28-31.

二 我們需要知道三一神為我們作了什麼,並且高度尊重父、子、那靈的工作─太二八19,林後十三14:

B. We need to know what the Triune God has done for us and highly regard the work of the Father, the Son, and the Spirit—Matt. 28:19; 2 Cor. 13:14:

1 父的工作包括:

1. The work of the Father includes:

a 在創立世界以前揀選信徒─弗一4。

a. Choosing the believers before the foundation of the world—Eph. 1:4.

b 預定信徒得兒子的名分─5節。

b. Predestinating the believers unto sonship—v. 5.

c 在罪之肉體的樣式裡,差來了祂的兒子─羅八3。

c. Sending His Son in the likeness of the flesh of sin—Rom. 8:3.

d 在子裡來並在子裡作工─約五17、24、30。

d. Coming in the Son and working within the Son—John 5:17, 24, 30.

e 在子裡經過死─來九12,徒二十28,約壹一7。

e. Passing through death in the Son—Heb. 9:12; Acts 20:28; 1 John 1:7.

f 叫基督從死人中復活─徒二24。

f. Raising up Christ from the dead—Acts 2:24.

g 叫基督坐在諸天界裡,將萬有服在祂的腳下,並使祂向著召會作萬有的頭─弗一20~23。

g. Seating Christ in the heavenlies, subjecting all things under His feet, and giving Him to be Head over all things to the church—Eph. 1:20-23.

h 呼召、赦免、稱義信徒,與信徒和好,並接納、重生、洗淨、聖別、榮耀信徒─羅八30、33,五10,十四3,帖前二12,五23,來八12,彼前一3,約壹一9。

h. Calling, forgiving, justifying, reconciling, receiving, regenerating, washing, sanctifying, and glorifying the believers—Rom. 8:30, 33; 5:10; 14:3; 1 Thes. 2:12; 5:23; Heb. 8:12; 1 Pet. 1:3; 1 John 1:9.

i 差出祂兒子的靈,進入信徒的心─加四6。

i. Sending forth the Spirit of His Son into the believers'hearts—Gal. 4:6.

j 使萬有互相效力,叫愛神的人得益處,就是按祂旨意被召的人─羅八28。

j. Causing all things to work together for good to those who love God and who are called according to His purpose—Rom. 8:28.

k 將撒但踐踏在信徒腳下─十六20。

k. Crushing Satan under the believers'feet—16:20.

l 將許多信徒帶進榮耀─來二10。l. Bringing many believers into glory—Heb. 2:10.>

2 基督的工作包括:

2. The work of Christ includes:

a 將神帶進人裡面,並使神與人成為一─約一1、14。

a. Bringing God into man and making God one with man—John 1:1, 14.

b 服事人─太二十28。

b. Serving people—Matt. 20:28.

c 撒國度的種子─十三19、24、37。

c. Sowing the seed of the kingdom—13:19, 24, 37.

d 消除魔鬼的作為─約壹三8。

d. Undoing the works of the devil—1 John 3:8.

e 作神的羔羊,除去世人之罪─約一29。

e. As the Lamb of God, taking away the sin of the world—John 1:29.

f 廢除那掌死權的魔鬼─來二14。

f. Destroying the devil, who has the might of death—Heb. 2:14.

g 重建神的殿,使其成為團體的殿─約二19~22。

g. Rebuilding God's temple, making it a corporate one—John 2:19-22.

h 成了賜生命的靈─林前十五45下。

h. Becoming the life-giving Spirit—1 Cor. 15:45b.

i 是主,運用祂在萬有之上的主宰權柄,以完成神聖的經綸─徒二36。

i. As the Lord, exercising His sovereignty over all for the accomplishment of the divine economy—Acts 2:36.

j 建造召會─太十六18。

j. Building the church—Matt. 16:18.

k 照著麥基洗德的等次作我們的大祭司,為我們代求─來五10,七24~26。

k. As our High Priest according to the order of Melchizedek, interceding for us—Heb. 5:10; 7:24-26.

l 是地上君王的元首,治理全世界,使福音得以廣傳,召會得以產生─啟一5。l. As the Ruler of the kings of the earth, ruling the whole world that the gospel may spread and the church may be produced—Rev. 1:5.>

3 那靈的工作包括:

3. The work of the Spirit includes:

a 使世人知罪自責─約十六8~11。

a. Convicting the world—John 16:8-11.

b 重生信徒─三5~6。

b. Regenerating the believers—3:5-6.

c 用全備的供應供應信徒─腓一19。

c. Supplying the believers with His bountiful supply—Phil. 1:19.

d 聖別信徒─帖後二13。

d. Sanctifying the believers—2 Thes. 2:13.

e 變化信徒─林後三18。

e. Transforming the believers—2 Cor. 3:18.

f 引導信徒進入一切的實際─約十六13。

f. Guiding the believers into all the reality—John 16:13.

g 將神的愛澆灌在信徒心裡─羅五5。

g. Pouring out God's love in the believers'hearts—Rom. 5:5.

h 膏信徒─林後一21,約壹二20、27。

h. Anointing the believers—2 Cor. 1:21; 1 John 2:20, 27.

i 是基督身體的一─弗四3~4。

i. Being the oneness of the Body of Christ—Eph. 4:3-4.

j 向眾召會說話─啟二7、11、17、29,三6、13、22。

j. Speaking to the churches—Rev. 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22.

肆 我們需要敬畏神的聖所;這表徵我們該對神在那作祂居所、具體化身並彰顯的基督裡,並在那是基督的擴大、作神居所並永遠彰顯的召會裡,所是並所完成的一切,有所敬畏─利二六2中,約一14,十四2~3,西二9,林前十二12,弗二21~22,提前三15~16:

IV. We need to reverence God's sanctuary; this signifies that we should regard with reverence all that God is and has accomplished in Christ as God's dwelling, embodiment, and expression and in the church as the enlargement of Christ for God's dwelling and eternal manifestation—Lev. 26:2b; John 1:14; 14:2-3; Col. 2:9; 1 Cor. 12:12; Eph. 2:21-22; 1 Tim. 3:15-16:

一 首先是經過過程的三一神,並祂那使我們得安息的工作;接著是祂工作的結果,就是那作基督的彰顯與擴大的召會─利二六1~2。

A. First, we have the processed Triune God and His work for our rest, and then, as the result of His work, we have the church as the expression and the enlargement of Christ—Lev. 26:1-2.

二 “他們當為我造聖所,使我可以住在他們中間”─出二五8:

B. "Let them make a sanctuary for Me that I may dwell in their midst"—Exo. 25:8:

1 出埃及記啟示,神拯救的目標,乃是在地上建造神的居所─8~9節,二九45~46,四十1~2、34~38。

1. The book of Exodus reveals that the goal of God's salvation is the building of God's dwelling place on earth—vv. 8-9; 29:45-46; 40:1-2, 34-38.

2 利未記二十六章二節裡的聖所,含示神在基督裡的居所、具體化身並彰顯,以及神在召會裡的居所並永遠的彰顯─弗二21~22,啟二一10。

2. The sanctuary in Leviticus 26:2 implies God's dwelling, embodiment, and expression in Christ and God's dwelling and eternal manifestation in the church—Eph. 2:21-22; Rev. 21:10.

三 召會乃是神的家,神的居所─提前三15,來三6,彼前四17:

C. The church is God's house, the dwelling place of God—1 Tim. 3:15; Heb. 3:6; 1 Pet. 4:17:

1 召會作神的家,乃是神的居所─是神能得著安息並寄託的所在─弗二21~22。

1. As the house of God, the church is the dwelling place of God—the place where God can have His rest and put His trust—Eph. 2:21-22.

2 神的召會乃是活神的家─提前三15:

2. The church of God is the house of the living God—1 Tim. 3:15:

a 神的家就是神的家人─弗二19:

a. The house of God is the household of God—Eph. 2:19:

㈠ 居所(家)和家庭(家人)都是一個實體,也就是一班蒙召、重生並由神自己內住的人─彼前一3,二5,林前三16。

1) The dwelling place (the house) and the family (the household) are one entity—a group of called, regenerated ones indwelt by God Himself—1 Pet. 1:3; 2:5; 1 Cor. 3:16.

㈡ 基督與祂身體上的肢體不是分開的,乃是住在他們裡面;照樣,父不是在祂家人中分開的一員,乃是在祂所有的兒女裡面─羅八10,十二4~5,林後六16。

2) Just as Christ is not separate from the members of His Body but dwells in them, the Father is not a separate member of His household but is in all the children—Rom. 8:10; 12:4-5; 2 Cor. 6:16.

b 神的家在神聖的生命上是生機的,在神聖的性情上是生機的,在三一神裡是生機的;因為召會是生機的,所以召會能生長─弗二21。

b. The house of God is organic in the divine life, organic in the divine nature, and organic in the Triune God; because the church is organic, the church grows—Eph. 2:21.

c 在說到召會是神的家時,保羅說到神是活神─提前三15:

c. In speaking of the church as the house of God, Paul refers to God as the living God—1 Tim. 3:15:

㈠ 活在召會裡的活神,對召會必是主觀的,不是僅僅客觀的─林前三16。

1) The living God, who lives in the church, must be subjective to the church and not merely objective—1 Cor. 3:16.

㈡ 因為神是活的,召會作神的家也就在祂裡面、憑祂並同祂活著;活的神與活的召會,同活著、同行動、同工作。

2) Because God is living, the church as the house of God is also living in Him, by Him, and with Him; a living God and a living church live, move, and work together.

3 召會是神的家,父的家,乃是擴大、宇宙、神人二性的合併,作為基督為父用神聖的榮耀所榮耀的結果─約十二23,十三31~32,十四2。

3. The church as the house of God—the Father's house—is the enlarged, universal, divine-human incorporation as the issue of Christ's being glorified by the Father with the divine glory—John 12:23; 13:31-32; 14:2.

4 提前三章十五至十六節指明,召會作神的家乃是神顯現於肉體:─引用經文

4. First Timothy 3:15-16 indicates that the church as the house of God is the manifestation of God in the flesh:

a 這兩節經文含示,不僅作頭的基督自己是神顯現於肉體,連作基督身體的召會也是神顯現於肉體。

a. These verses imply not only that Christ as the Head is the manifestation of God in the flesh but also that the church as the Body is the manifestation of God in the flesh.

b 神顯現於召會、基督的身體和活神的家,作祂在肉體裡擴大的團體彰顯。

b. God is manifested in the church, the Body of Christ, and the house of the living God, as His enlarged, corporate expression in the flesh.

伍 看見了經過過程的三一神同祂的工作,以及祂工作之結果的異象,會將我們構成順從者,接受神的祝福─利二六3~13。

V. Seeing the vision of the processed Triune God with His work and the result of His work will constitute us into obedient ones who will receive God's blessing—Lev. 26:3-13.

TOP-晨興-綱目|outline-聽抄-目錄

 

  本頁瀏覽了20次